Friday, February 26, 2016
NIE! "Nothing More To Lose" by Najwan Darwish
Labels:
arabic,
book,
fiction,
foreign fiction,
international,
international fiction,
kareem james abu-zeid,
najwan darwish,
now in english,
palestinian,
poems,
poetry,
read,
translated fiction,
translation,
translator
Friday, February 19, 2016
Web Dev: PHP Scraping & Quizes
In addition to taking a beginner-intermediate course on Udemy for PHP and MySQL, I've also been reviewing some projects I created in Rob Percival’s tutorial, The Complete Web Developer’s Course. My first run-through the PHP projects ended with quite a few errors, so I wanted to repeat the tutorials and create working demos. One of those projects I discussed last time –the PHP contact form.
Labels:
coding,
php,
php project,
web development,
webdev
Friday, February 12, 2016
Short-Form: Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore is far more well-known as a Bengali writer (among other things) than as a translator. And shouldn't he be? He was the first non-European to receive a Nobel Prize for Literature. In addition to literature, he was skilled and insanely influential to Bengali music and art. As an Indian nationalist, you'll find his compositions as national anthems.
But resources on his views of translation are fairly scarce. He did, however, write to the Spanish translator Joan Mascaró on his translation of the Upanishads, a collection of Hindu philosophical texts.
Labels:
bengali,
indian,
indian translator,
opinion,
polymath,
rabindranath tagore,
short-form,
tagore,
translation,
translation history,
translation studies,
translator,
translator history,
translators
Friday, February 5, 2016
Courseless: Getting the Most Out Of Your Dictionary
From Wörterbuch CH |
student will learn and use the wrong word, despite using the dictionary.
Here are three tips to prevent making awkward mistakes:
Subscribe to:
Posts (Atom)