Showing posts with label four myths. Show all posts
Showing posts with label four myths. Show all posts

Friday, May 6, 2016

Four Myths About Translated Scripture

Still a powerful player in the world at large, religion - and therefore religious texts - takes on quite a bit of scrutiny. And it should, as a sphere of influence. But regardless of whether it affects the globe or the individual, religion (at least in the mainstream) tends to revolve around sacred texts. 
Translated books - even scriptures - are far
more complicated than you think!

Among the Abrahamic religions, we have the Torah, the Bible, the Qu'ran. Hinduism has an even wider variety, among the most important are the Vedas and the Bhagavad Gita (one book out of the Mahabharata). Sikhs, Buddhists, Jains and Shinto - you'll find a central text, perhaps among many others, within each of these sects.

However, it's important to remember that religious scriptures must often be translated in order to be understood - especially for those with an ancient origin. Most people understand the necessity of this - after all, not everyone can understand ancient Greek or Aramaic, Arabic or Sanskrit. Still, it's not something we often think about.

But can you really just pull a Bible from the bookshelf and read it?

My answer certainly shouldn't surprise you, given my past articles. The fact is this: Any translated text contains more context, more culture, and more history than we are aware of as the recipient. A religious text is no different. If the stories read "easy", it's because the translator worked hard to make it so. But don't get comfortable and let yourself be slipped up by these myths: